Sonntag, 18. März 2007

rezepte - google translates n°1

recipes, translated by google...

Kuchen jede Schokolade, Torte an den Äpfeln, Zucchinosuppe, Schaum an der Schokolade...Google translates

(folgende Rezepte wurden übersetzt aus die Fronsösische mit und von: http://translate.google.com/translate_t)

präsentiert von Ihrer backstube

Kuchen jede Schokolade

Recette Gâteau tout chocolat 4 étoiles

Zutaten:
200 g Butter
150 g Zucker
4 Eier
80 g Mehl
200 g Schokolade

Vorbereitung:
Vermischt die Eier und den Zucker dann hinzufügen das Mehl
Gliedert die mit der Butter geschmolzene Schokolade ein
Vermischt, um eine einheitliche Vorbereitung zu erhalten
Schütten Sie Ihren Teig in einer Form von 20 bis 24 Durchmessercm
Ihren Kuchen all- Schokolade an 200° C während ungefähr 25 min kochen gelassen: passen Sie die Kochzeit an, um ein mehr oder weniger schmelzendes Herz zu erhalten
Nehmen Sie aus der Form und lassen abkühlen

im original:
Gâteau tout chocolat

Recette Gâteau tout chocolat 4 étoiles

Ingrédients :
200 g de beurre
150 g de sucre
4 oeufs
80 g de farine
200 g de chocolat

Préparation :
Mélangez les oeufs et le sucre, puis ajoutez la farine
Incorporez le chocolat, fondu avec le beurre
Mélangez pour obtenir une préparation homogène
Versez votre pâte dans un moule de 20 à 24 cm de diamètre
Faites cuire votre gâteau tout-chocolat à 200° C, pendant environ 25 min : ajustez le temps de cuisson pour obtenir un coeur plus ou moins fondant
Démoulez et laissez refroidir


Torte an den Äpfeln

für 4 bis 6 Personen
lang (45 Minuten)

Vorbereitung: Einen gebrochenen Teig verwirklichen und es Wiese 10 Minuten kochen lassen. Die Hälfte der Äpfel in Würfeln schälen und schneiden und sie stellen, in einem Stieltopf mit ein wenig Wasser und einem Zucker aus Pulver zu kochen, um ein Mus zu verwirklichen. Den Rest der Äpfel schälen und sie in Ziel Lamellen für die Oberfläche der Torte schneiden. Auf dem précuite gebrochenen Teig das Mus über Äpfel zu verfügen dann die fein geschnittenen Apfellamellen. Mit Zucker aus Pulver und mit Zimt pudern. Ungefähr 30 Minuten an heißem Ofen kochen lassen. Dienen heiß begleitet von einer Eiskugel an der Vanille.

Im Original:
Tarte aux pommes

Pour 4 à 6 personnes
Long (45 minutes)

Préparation : Réaliser une pâte brisée et la faire pré cuire 10 minutes. Éplucher et couper la moitié des pommes en dés et les mettre à cuire dans une casserole avec un peu d'eau et de sucre en poudre de manière à réaliser une compote. Éplucher le reste des pommes et les couper en fines lamelles pour le dessus de la tarte. Sur la pâte brisée précuite, disposer la compote de pommes puis les lamelles de pommes finement coupées. Saupoudrer de sucre en poudre et de cannelle. Faire cuire environ 30 minutes à four chaud. Servir chaud accompagné d'une boule de glace à la vanille.


Zucchinosuppe

15 Minuten

Vorbereitung: Die Zucchini, indem man ein wenig Haut behält oben schälen. Sie zu waschen sie in Stücken zu schneiden die mettres in einem Stieltopf sie von Wasser zu bedecken, indem man dazu die Würfel von Gemüseblase hinzufügt (kein Salz hinzuzufügen). Sie ungefähr 10 bis 15 Minuten kochen zu lassen. Mixer indem man dazu die Portionen "Kuh hinzufügt, die lacht".

Im Original:
Soupe de courgettes

15 minutes

Préparation : Eplucher les courgettes en gardant un peu de peau dessus. Les laver, les couper en morceaux, les mettres dans une casserole Les couvrir d'eau en y ajoutant les cubes de bouillon de légumes (ne pas rajouter sel). Les faire cuire environ 10 à 15 minutes. Mixer en y ajoutant les portions de "Vache qui rit".


Schaum an der Schokolade

Zutaten: 150 Gramm schwarze Schokolade Müller 6 Eier 75 Gramm Zucker aus Pulver 1 Salzprise

für 4 Personen

Vorbereitung: Das gelben der Eileertasten trennen. Die Schokolade an den Wellen 1 bis 2 Minuten schmelzen lassen. Die Eigelbe mit den 75 Gramm Zucker bleichen. Die Leertasten aufrichten davon schneit mit der Salzprise. Die geschmolzene Schokolade in die Eigelbe eingliedern. Die in Schnee aufgerichteten Leertasten delikat vermischen. Mindestens am Kühlschrank 2 Stunden stellen.

Im Original:
Mousse au chocolat

Ingrédients : 150 grammes de chocolat noir Meunier 6 oeufs 75 grammes de sucre en poudre 1 pincée de sel

Pour 4 personnes

Préparation : Séparer les jaunes des blancs d'oeufs. Faire fondre le chocolat au micro ondes 1 à 2 minutes. Blanchir les jaunes d'oeufs avec les 75 grammes de sucre. Monter les blancs en neige avec la pincée de sel. Incorporer le chocolat fondu aux jaunes d'oeufs. Mélanger délicatement les blancs montés en neige. Mettre au réfrigérateur au minimum 2 heures.


Quiche blättrig Birnen Roquefort

Zutaten: 5 schöne Birnen eingemauert 200 g Roquefort 1 Blätterteig ein 1 wenig Honig Salz, Pfeffer

Einnahme, die von Laure für 6 Personen vorgeschlagen wurde,

schnelle Vorbereitung: Den Blätterteig in einem Tortenteller ausbreiten. Und decouper die Birnen in Ziel Tranchen schälen und davon den Grund der Torte tapezieren. Emietter Roquefort in kleinen Stücken auf der Oberfläche der Birnen. Salzen, pfeffern, von einem Zug leger Honig in zig zag auf der Oberfläche begießen. Kochen lassen hat zarten Ofen während 40 Minuten. Heiß mit einem gut wieder aufgerichteten Salat von mache dienen.

Im Original:
Quiche feuilletee poires Roquefort

Ingrédients : 5 belles poires mures 200 g de Roquefort 1 pâte feuilletée 1 peu de miel Sel, poivre

Recette proposée par Laure

Pour 6 personnes

rapide Préparation : Etaler la pate feuilletée dans un plat à tarte. Eplucher et decouper les poires en fines tranches et en tapisser le fond de la tarte. Emietter le Roquefort en petits morceaux sur le dessus des poires. Saler, poivrer, arroser d'un trait de miel leger en zig zag sur le dessus. Faire cuire a four doux pendant 40 minutes. Servir chaud avec une salade de mache bien relevée.


Lothringische Einnahme quiche

Zutaten|Anzahl der Personen 6P|Einrichtzeit 1 Uhr 35|

Budget • 3 ganze Eier • 250 g Sahne • Salz, grauer Pfeffer Muskat (mit dem Geschmack) • 150 g gerauchte Brust 1 Rolle gebrochener Teig oder Einnahme gebrochenen Teig geschwefeltes zu sehen Papier 567 Schwiele/Portion Ofen th 8 (250°C) vorzuheizen, • 1/4 Liter geriebene Milch • 100 g emmental. • 200 g Schinken von Paris oder Schulter Bodenkarte 1 Tortenteller

bereiten den gebrochenen Teig vor... Einige Photos. In ein Papier Film der Nahrungsmittel setzen. Für die Kosten reservieren, um sich zu stärken und seine Elastizität zu verlieren. Bereiten Sie die gerauchte Brust vor... Der Schinken... Couenne und den Knorpel eliminieren, in Radhemmungen schneiden, bleichen, abtropfen, wenn Sie es wünschen. Den Schinken in Würfeln oder in kleinen Vierecken schneiden.

Bereiten Sie das Gerät quiche vor... In ein mixer oder großes hohles Gefäß zu schütten die ganzen Eier, die Milch, die Sahne Salz (sehr wenig wegen des Schinkens und Radhemmungen) Pfeffer, Muskat. Mixer oder an der Peitsche zu schlagen, um Ihre Vorbereitung einheitlich zu machen. Das Würzen schmecken, richtigstellen. Für die Kosten reservieren. Ihren Ofen Thermostat 8 (250°C) anzünden...

Bereiten Sie unseren Boden vor... Fariner Ihr Arbeitsplan... Die Bodenkarte wird Ihnen helfen, sowie es katalogisiert gebrochener Teig. Stellen Sie den in der Form gebrochenen Teig... Im Tortenteller das geschwefelte Papier verfügen oder weitgehend buttern. Die Ränder des Teigs in der Form gut markieren. Das geschwefelte Papier schneiden, das überschreitet.

Man setzt die Vorbereitung fort... Den Teig mit einer Gabel stechen und umdrehen, um zu vermeiden, einen Teig zu haben, der "aufbläst und lassen sich anschwellen", den Teig zu schneiden, der alles um die Form überschreitet. Verteilen Sie den Schinken und die Radhemmungen... Die Radhemmungen und den Schinken harmonisch setzen. Das Gerät quiche delikat schütten. beenden Sie... Mit Käse pudern. Während 30 Minuten an 250°C Thermostat 8 einschieben. Ihr Kochen prüfen, indem man quiche mit der Klinge eines Messers sticht: sie muß hervorgehen trocknet. Hitze aus der Form nehmen, auf ein Gitter dann im runden Dienstteller setzen.

Die Räte von Supertoinette • ist es möglich, an Leertaste zu kochen es schmilzt von Torte. • ist er Mögliche von zu stellen, daß von den Radhemmungen oder Schinken von Paris. Abkommen der Weine: Ein Weißtrockenwein... Muscat Trockenheit Hermitage Leertaste...


Im Original:
Recette quiche lorraine

Ingrédients | Nombre de personnes 6P | Temps de préparation 1h35 | Budget • 3 oeufs entiers • 250 g de crème • sel, poivre gris, muscade (au goût) • 150 g de poitrine fumée 1 rouleau pâte brisée ou voir recette pâte brisée Papier sulfurisé 567 cal/portion préchauffer four th 8 (250°C) • 1/4 litre de lait • 100 g d'emmental râpé. • 200 g de jambon de Paris ou épaule Fiche abaisse 1 plat à tarte

Préparons la pâte brisée... Quelques photos. Placer dans un papier film alimentaire. Réserver au frais afin de s'affermir et de perdre son élasticité.

Préparons la poitrine fumée... Le jambon... Eliminer la couenne et le cartilage, couper en lardons, blanchir, égoutter, si vous le désirez. Couper le jambon en dés ou en petits carrés. Préparons l'appareil à quiche... Dans un mixer ou un grand récipient creux, verser, les oeufs entiers, le lait, la crème, sel (très peu à cause du jambon et lardons) poivre, muscade. Mixer ou battre au fouet pour rendre votre préparation homogène. Goûter, rectifier l'assaisonnement. Réserver au frais. Allumer votre four thermostat 8 (250°C)...

Préparons notre abaisse... Fariner votre plan de travail... La fiche abaisse va vous aider, ainsi que la fiche pâte brisée.

Posons la pâte brisée dans le moule... Disposer dans le plat à tarte le papier sulfurisé ou beurrer largement. Marquer bien les bords de la pâte dans le moule. Couper le papier sulfurisé qui dépasse.

On continue la préparation... Piquer la pâte avec une fourchette et retourner-la pour éviter d'avoir une pâte qui "gonfle et se boursoufle" couper la pâte qui dépasse tout autour du moule. Répartissons le jambon et les lardons...

Placer harmonieusement les lardons et le jambon. Verser délicatement l'appareil à quiche. terminons...

Saupoudrer de fromage. Enfourner pendant 30 minutes à 250°C thermostat 8. Vérifier votre cuisson en piquant la quiche avec la lame d'un couteau : elle doit ressortir sèche. Démouler chaud, placer sur une grille puis dans le plat de service rond.

Les conseils de Supertoinette • Il est possible de cuire à blanc la fond de tarte. • Il est possible de mettre que des lardons ou du jambon de Paris. Accord des vins : Un vin blanc sec...Muscat sec, Hermitage

Keine Kommentare:

Label Cloud

'Liquid Center' (1) 'Walter Benjamin' (1) 1.Mai (1) 18.November 1962 (1) 1815 (2) 1903 (1) 1910er (1) 1910s (1) 1912 (1) 1914 (1) 1918 (1) 1920 (1) 1920er (1) 1920s (1) 1928 (1) 1930er (1) 1930s (2) 1933 (1) 1935 (1) 1936 (1) 1970s (1) 1973 (1) 1977 (1) 1978 (1) 1980s (1) 1983 (1) 1984 (1) 20. Jahrhundert (1) 2007 (2) 2008 (4) 2009 (1) 2010 (1) 2012 (1) 21. Jahrhundert (2) 30er Jahre (1) 5 Easy Pieces (1) A.A. Milne (1) Abbildungen (1) Abfall (1) Abnehmen (1) about (1) Abriss (1) Abriß (1) advent (1) Ajoie (1) album (1) album cover (1) Alexander Rodchenko (1) Alexander Rodtschenko (1) Algerien (1) Algier (1) alt (3) altes Kochbuch (4) Amalie Schneider-Schlöth (1) Amanda Lear (3) amazing (1) analysis (1) Andreas Sommeregger (1) Andrés Verano (1) Anfang 20. Jahrhundert (1) animated gifs (4) anpflanzen (1) Apfelkuchen (1) Apollo 11 (1) Aprikosen nach Favoritenart (1) Arbeiter (1) Argentinien (1) armée (1) art (1) Augenzeuge (1) Ausspeisung (1) Austria (1) Avocado (1) Avocados (1) backstube (39) Bademode (1) bank secret (1) bar italiano (1) Basel (2) Basler Fasnacht (1) Basler Kochbuch (1) Basler Kochschule (1) Bedienungsanleitung (1) Belgrad (1) Belgrade (1) Benedict XVI. (2) Benedikt XVI. (2) Benehmen (1) Benoit XVI. (1) Bernhard Fleischmann (1) Bethel (1) Bielefeld (1) Bilder (1) birthday (1) Bischofsbrot (1) Blitzkuchen (1) Blogtip (1) Brillat-Savarin (1) Brockhaus (1) Brockhaus' Konversations-Lexikon (1) Brunnenmarkt (1) Brüssel (1) Bruxelles (1) buddhino (1) budino (1) Bulgaria (1) Bulgarien (1) Burgenländer Kipferl (1) Butterkeks (1) café (1) Carneval (1) carnival (1) Charles Darwin (1) Chet Huntley (1) Chienbäse (1) Chienbäseumzug (1) christmas (1) Chrysler building (1) Chuck Norris (1) clubblumen (1) coffee (1) comic (1) coming to terms with the past (1) comparison (1) constructivism (1) contact (1) contest (2) Croatia (1) cukkinis sütemeny nemetül (1) Cutaway (1) cyberjausn (3) Dagobert der gute Geist (1) Darwin (1) Das Buch vom Sauerkraut (1) Das häusliche Glück (1) das_ist_österreich (4) Datteltorte (1) Dauer (1) De Niro (1) Definition (1) Delta Force (1) demolition (1) dépôt (1) Der einsame Hirte (1) Dessert (1) Dialekt (2) Diane Keaton (1) Diät (1) diletantics (1) disco (1) domain (1) Dresdner Christstollen (1) duša (1) dvd (1) e-mail (1) easter (2) Eiernudeln (1) Einkauf (2) einkaufen (2) Einkaufen mit der Backstube (1) Einkaufszettel (1) Eis (1) Eisenbahn (1) ejercito argentino (1) Else Wengerek (1) Elsgau (1) EM (1) Empire State building (1) english (42) Erbsensuppe (1) erinnerung (2) Ernährung (1) essen (1) eumig (1) Eurovision (1) Eve Sommeregger (1) facebook (3) facsimile (3) Falsche Butterbrote (1) Familienbild (1) Far breton (1) Fasnacht (2) Fasnachtsküchlein (1) Feldküche (1) Fernsehen (1) Fettleibigkeit (1) film (6) Filmdialog (1) filmprojektor (1) Fische (1) Fischklopse (1) flachs (1) flachsherstellung (1) flachsproduktion (1) Flakturm (1) Flaktürme (1) Flat Iron (1) florence (1) Florenz (1) Fondor (1) food (5) football (1) former yugoslavia (1) fotos (6) français (1) Frankfurter Pudding (1) Frau Scherr (1) Frauenbild (1) freiwillige selbstkontrolle (1) Frohe Ostern (2) Frühling (1) Frühlingsgericht (1) FSK (1) Funktion (1) Fussball (1) future (1) future of facebook (1) Gabel (1) Gabriele (1) Gala-Diner (1) Galadiner (1) Galettes de guerre (1) Gamasche (1) Gasthauskultur (1) gauffres dures (1) Gefrorenes (1) gegen (1) gegenseitige (1) Gentzgasse (1) georg (1) Georg Andreas Böckler (1) gerita (1) Germteig (1) Gertrud Altorff (3) Geschichte (2) getippt (1) Gheorghe Zamfir (1) gibanica (1) gifs (4) gift shop (1) GKTS (1) Gleichschwertörtchen (1) Gleichschwertorte (1) Gogelhopffen (1) google translates (2) Gott (1) Gott im Internet (1) graffiti (1) group (1) Grützwurst (1) Gugelhupf (2) Gustav Klimt Thermo Suit (1) Haferflocken (1) handgeschrieben (4) handgeschriebene Rezepte (32) handschriftlich (1) handwritten recipes (6) handy (1) Happy Easter (1) hase (1) Hasen (1) Haushalt (1) Hausmüll (1) Hefegugelhopf (1) Hefegugelhupf (1) Hefeplinsen (1) Heidelbeeren (1) Heilige Drei Könige (1) Helmut Qualtinger (1) hendl (1) Herr Karl (1) Herrgott (1) Herstellung (2) hildegard stotter (2) Hilfe (1) Himbeersaft (1) historisch (2) historische (1) historische Texte (2) historisches Kochbuch (2) history (1) Hitler (1) hoes (1) how do you feel? (1) http://diletantics.tumblr.com (1) Hutterer (1) Hutterische (1) image (1) impressum (1) in_english (1) in-house (1) Inhaltsangabe (2) Internetpräsenz (1) irschen (1) Italian bar (1) Italien (2) Italy (2) Jack Nicholson (2) James Last (1) Jause (1) Joghurt (1) Joghurtsuppe (1) johann peter hebel antiquariat (1) John E. Staehelin (1) josef kleindienst (1) Joyeuses Pâques (1) Jüdische Volksstimme (1) Juedisches Nachrichtenblatt (1) jugendschutz (1) Jugoslavien (1) Jugoslawien (1) kaernten (1) Kaffee (1) Kaffeepudding (1) Kaisers Schatzkästlein (1) Kaiserschmarren (1) Karamellpudding (1) Kärnten (5) kärntner (5) Kärntnerisch (1) Kartoffel (1) Kartoffelauflauf (1) Kartoffelgulasch (1) Kartoffelklösse (1) Kartoffelpuffer (1) Kaufkraft (1) kekse (2) Kirche (1) Klaus Kinski (1) Kleidung (1) Kleine Piroggen (1) Kleine Zeitung (1) Kleinigkeit (1) Kletzenbrot (1) Klingelton (1) Kniebläze (1) Knorr (1) Kochbuch (3) kochen (1) Kochkultur (2) Kochrezepte (1) Kodak (1) Kodak Ektachrome (1) koelnbreinsperre (1) Königsberger Klopse (1) Konsum (2) Kougelhopf (1) krautwürstel (1) Kriegsrezepte (1) Kroatien (1) Kürbis (1) Kurzrezepte (1) längster Film der Welt (1) language (1) Lasagne (1) Le Desir (1) Leberentgifter (1) Lebkuchen (3) Lebzeltbusserl (1) Leonberg (1) Liste (1) living (1) Löwenzahn (1) Löwenzahnsuppe (1) LP (1) Lugner City (1) Lynch (1) Maggi (2) Maiskuchen (1) Malaj (1) malta (1) man on moon (1) Mandeltaler (1) Margarethe Spörlein (2) Marianne Susanne Kübler (1) Marie Susanne Kübler (1) Mark 610 D (1) Marokko (1) Marterl (1) metro (1) miele (1) Militär (1) Minestrone (1) Mittel (1) modem (1) Modemgeräusch (1) Modemton (1) Mondlandung (1) moni (1) moni and georgs backstube (3) moni und georgs backstube (2) moonwalk (1) Moosschokolade (1) moscou (1) moscow (1) moskau (1) mp3 (3) Mubarak (1) Mülhauser Osterbrod (1) Mürbteig (1) music (1) Mussolini (1) My Alphabet (2) Nachbarn (1) nationalratswahl 1962 (1) neighbor (1) neighour (1) neuigkeiten (1) new york (2) news (1) Nikolaus Harnoncourt (1) Nusspotize (1) Nusspotizze (1) Nützliche Haus- und Feldschule (1) Oberrheinisches Kochbuch (2) Obstkuchen (1) Obsttorte (1) old (2) Opiumschokolade (1) original (1) Originalton (1) Osei (1) Oskar Seidenglanz (1) Osterbrot (1) osterhase (2) Osterkuchen (1) ostern (5) övp (1) Paletot (1) pasta (1) Pasta asciutta (1) Pasta schutta (1) Photoalbum (2) photos (7) Physiologie des Geschmacks (1) Piraten (1) Plastron (1) Plattencover (1) Plattenhüllen (1) pochettes (1) Poek van Ster (2) pope (2) Porrentruy (1) portada (1) Portugieser Pudding (1) poster (1) Preis (1) preiswert (1) prekmurska gibanica (1) price (1) Prinzessrock (1) Private Erinnerung (4) Produktion (1) projector (1) Proletariat (1) psychiatric clinic (1) Psychiatrie (1) Pu der Bär (1) Pudding (2) quarter finals (1) Queen (1) rabbit (1) Ragù (1) rahmkoch (1) Raketenantrieb (1) Ratatouille (1) RCA (1) recettes manuscrites (1) recipe (5) recipes (2) record (1) Regimento n°4 de Artilleria Armada (1) Rehrücken (1) Reichsverband Deutscher Sauerkrautfabrikanten (1) Reindling (3) Reise (1) Reisephotographie (1) religion (3) reportage (1) rezept (25) rezepte (14) ringtone (1) Robert Blake (2) Rom (1) Roma (1) Rome (1) Rosinen (1) Rotkohl (1) Rumänien (1) rumänisch (1) Russenstiefel (1) Russian (1) Sachertorte (1) Saft (1) Sainte-Croix (1) Salzgurken (1) Sauerkraut (1) Schneenockerl (1) Schneenockerln (1) Schokolade (2) Schokoladekonfekt (1) Schokoladenfabrikation (1) Schokoladenherstellung (1) Schokoladenkuchen (1) Schokoladepudding (1) Schreibmaschine (3) Schweissfüsse (1) Schweiz (5) Schweizer Bankgeheimnis (1) Schweizer Essen (1) Serie (1) shamanism (1) shopping (2) shopping lists (1) Siebenbürger Art (1) skype (1) slide show (1) Smoking (1) sociology (1) Sommerkleidung (1) Song Contest (1) sound (2) soundboard (2) soundfile (2) Soziologie (1) Spaghetti (1) Spangenschuhe (1) Spanischer Wind (1) Speck (1) spittal (1) Sprach-Brockhaus (1) Sprache (2) spring (1) Stachelbeersuppe (1) Staehelin (1) Stähelin (1) statistics (1) Statistik (1) Steckrüben (1) steiermark (2) steirischer (1) Stoffwechselkrankheiten (1) Strandanzug (1) Strasbourg (1) Strassburg (1) Studie (1) Stulpenstiefel (1) Stutzen (1) Suisse (1) super 8 (1) Swiss (2) Switzerland (3) Systematik (2) Tändelschürze (1) Tanta Breda (1) Tarnowitz (1) Tarnowskie Góry (1) Telefon (1) Telephon (1) texte (4) texts (1) The Tenant (1) Three Kings (1) thymian (1) Tiere (1) Tischmanieren (1) Tod (1) tödliche Unfälle (1) Topfenauflauf (1) Tourismus (1) tourist (1) Tschick (1) turista (1) Türkei (1) Turkey (1) türkische Jogurtsuppe (1) twitter (2) typewriter (1) u-bahn (1) Ulster (1) underground (1) united nations (1) Utopia (1) Utopie (1) Vanillekipferl (1) Vanillepudding (1) venedig (1) venice (1) Vergangenheitsbewältigung (1) video (3) Vienna (3) Viertelfinale (1) villa manin (1) vintage (1) visitors (1) Volksküche (1) votes (1) voting pattern (1) Wahl (1) Wahlverhalten (1) Wahlwerbung (1) Was ist Österreich (1) was wir vor uns haben (1) weihnachten (1) Weihnachtskekse (1) Weihnachtsrezepte (1) Weihnachtsstollen (1) Weltmilchtag (1) Werbung (2) Wernher von Braun (1) Wert (1) Wien (3) Wien Währing (1) Winnie-the-Pooh (1) wohnen (1) workshop (1) Wr. Suppen- und Thee-Anstalten (1) written by hand (1) Wurmschokolade (1) Würze (1) wurzelfleisch (1) xmas (1) Yoghurt (1) Yoğurt çorbası (1) Yugoslavia (1) Zacuscă (1) Zaunerstollen (1) Zigaretten (1) zitronen (1) zitronenhuhn (1) Zucchini Loaf (1) Zwischenmahlzeit (1)